Sonetos de Veste Pluma
Sonetos de Veste Pluma
edição bilingue
de José Emílio-Nelson
tradução para o espanhol e posfácio: Pedro Serra
desenhos: Pedro Proença
Edições Esgotadas, 2022
-
Não foi atendida ainda de forma suficiente, e prestada a atenção que indiscutivelmente merece, a vária e extensa polifonia da obra édita, mas sempre inconclusa, de José Emílio-Nelson.
Depois de marcos principais como A Alegria do Mal (2004) e Beleza Tocada (2016), verifica-se uma consecução criativa que, em rigor, evidencia termos e disposições poiéticas que, na sua insistência em diferentes obsessões nucleares, tem vindo a produzir diferença, diferenças.
O valor dos versos aqui congregados, e este é um a priori da sua ponderação, não estriba no ‘gosto’ ou no ‘desgosto’: na estética, em suma. Radica, sim, na força estésica que dilematicamente Sonetos de Veste Pluma libera e desdobra, no avesso de uma «arte al dente».
Pedro Serra
Universidad de Salamanca